despues de pasar una bona temporada vivin a la citel·la, he aprengut un munt de coses. a mi sempre ma molat la musica i com no he aprengut coses de la musica que man impressionat, una d'estes coses es esta:
los origens de les notes musicals:
com suposo que tots sabeu l'escala de les notes a la musica es: DO, RE, MI, FA, SOL, LA, SI
hasta aqui esta clar, no? bueno pues es que espero que no sapigueu molts de vatros es que esta escala tant i tant sentida te el seu origen en una oració d'un monjos (no se quins, esta clar). la oració fa aixi:
traduint del llati (no en se prou per fer-ho pero a la internet nostra de cada dia, he trobat una bona traduccio, contan que es una llengua morta, pero molt morta, la traduccio diu aixi:
“para que las maravillas de tus obras puedan resonar en la voz serena de tu siervo, limpia el pecado de su labio manchado oh San Juan”.
es en l'idioma del reino pero bueno tambe u entenem no?, algu dira... i la nota DO, daon la treuen estos de la musica.. pues canvinant l'UT de la oracio per el DO i listo.
Au pues, aqui queda pa disfrute de la concurrencia.
visca el casc antic i visca la citel·la
los origens de les notes musicals:
com suposo que tots sabeu l'escala de les notes a la musica es: DO, RE, MI, FA, SOL, LA, SI
hasta aqui esta clar, no? bueno pues es que espero que no sapigueu molts de vatros es que esta escala tant i tant sentida te el seu origen en una oració d'un monjos (no se quins, esta clar). la oració fa aixi:
UT quaent laxis
REsonare fibris
MIra gestorum
FAmulituorum
SOLve polluti
LAbii reatum
Sancte Ioannes
REsonare fibris
MIra gestorum
FAmulituorum
SOLve polluti
LAbii reatum
Sancte Ioannes
traduint del llati (no en se prou per fer-ho pero a la internet nostra de cada dia, he trobat una bona traduccio, contan que es una llengua morta, pero molt morta, la traduccio diu aixi:
“para que las maravillas de tus obras puedan resonar en la voz serena de tu siervo, limpia el pecado de su labio manchado oh San Juan”.
es en l'idioma del reino pero bueno tambe u entenem no?, algu dira... i la nota DO, daon la treuen estos de la musica.. pues canvinant l'UT de la oracio per el DO i listo.
Au pues, aqui queda pa disfrute de la concurrencia.
visca el casc antic i visca la citel·la
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada